시편 7:10의 주석
יִגְמָר־נָ֬א רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮ וּתְכוֹנֵ֪ן צַ֫דִּ֥יק וּבֹחֵ֣ן לִ֭בּ֗וֹת וּכְלָי֗וֹת אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
Rashi on Psalms
destroy Heb. יגמר, lit. finish. An expression of destruction, and so did Menachem (p. 57) interpret: (77:9), “destroyed (גמר) His word”; (12:2), “a pious man has perished (גמר),” and so all of them. (This does not appear in certain editions.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
Oh let the wickedness of the wicked bring to an end: – He says: the wickedness which the wicked plan and do, may it bring them to an end and destroy them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and may You establish the righteous...tests the hearts You know who is the righteous man that You may establish him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy